The sadness and unfortunate things make You depressed and get down, but You never stopped and always keep walking forward..

"The tears that You shed, helped me stronger"

From the bottom of My heart, I really "Thank You"

to The Me who cried that long-past day.. Whatever things might happen, I'll face it full of pride, I'll protect all memories of laughters and tears, so that they can light my way in future :)

So, keep be yourself and I'll be Myself

Jumat, 17 Mei 2013

Magnet Lyrics & Indonesian translation


Music & Lyric by : Minato
Vocal by : Dasoku & Clear

lagu ini pas banget buat theme song yaoi. Yang nyanyi dasoku dan clear lagi, suara dasoku kan sexy, jadi gimanaaaa gitu~
Dasoku di video yang berambut ungu dia seme-nya dan Clear yang berambut biru sebagai uke-nya <3 baiklah aku restui kalian berdua :D

kabosoi hi ga kokoro no hashi ni tomoru 
itsu no ma ni ka moehirogaru netsujou..

watashi no chou fukisoku ni tobimawari 
anata no te ni rinpun o tsuketa

karamiau yubi hodoite
kuchibiru kara shita e to




yurusarenai koto naraba
naosara moeagaru no

dakiyosete hoshii tashikamete hoshii 
machigai nado nai n da to omowasete


kisu o shite nurikaete hoshii 
miwaku no toki ni yoishire oborete itai no


sokubaku shite motto hitsuyou to shite
itoshii nara shuuchaku o misetsukete 


"okashii" no ga tamaranaku suki ni naru
ikeru toko made ikeba ii yo



mayoikonda kokoro nara
kantan ni tokete yuku 

yasashisa nante kanjiru
hima nado nai kurai ni


kurikaeshita no wa ano yume ja nakute
magire mo nai genjitsu no watashitachi 

furete kara modorenai to shiru
sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata


yoake ga kuru to fuan de
naite shimau watashi ni 

"daijoubu" to sasayaita
anata mo naite ita no

dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
machigai nado nai n da to omowasete 

kisu o shite nurikaete hoshii
miwaku no toki ni yoishire oboretai



hikiyosete magunetto no you ni
tatoe itsuka hanarete mo meguriau


furete ite modorenakute ii 

sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata
Api kecil menyala di sudut hatiku
Tanpa ku sadari telah menjalar menjadi hasrat yang membara..
Kupu-kupu ku terbang tanpa arah
Meninggalkan serbuk dalam genggaman mu

Melepas jemari yang saling menggenggam
kita mendekap dalam passionate kissing (wew, ini kalo gw translate sendiri jadinya : dari bibir sampai ke bawah >.< shita = bawah)

hal tak termaafkan yang kita lakukan
justru membuat kita semakin membara

peluk aku, yakinkan aku
bahwa yang kita lakukan bukanlah kesalahan

cium aku, bentuk kembali diriku
buat aku mabuk dan tenggelam dalam pesonamu

mungkin kau perlu mengikatku
jika kau mencintaiku, tunjukanlah kesetiaan

jika ini terlalu aneh untuk kau terima, aku akan meyakinkanmu
sejauh apapun kau pergi, aku akan ada untukmu

kita telah kehilangan kesadaran
kita meleleh dengan mudahnya

seolah waktu di dunia tidak lah cukup
untuk terus saling menggenggam dengan kelembutan

apa yang telah kita lewati bukanlah mimpi
tapi kenyataan yang membuat kita tergelincir
aku tahu kita tidak dapat kembali
tapi tak apa, untuk kau orang yang kusayangi

fajar tiba, kegelisahan pun datang
aku berakhir dalam tangis

“tidak apa-apa” bisik mu
Tapi kau juga menangis

peluk aku, yakinkan aku
bahwa yang kita lakukan bukanlah kesalahan

cium aku, bentuk kembali diriku
buat aku mabuk dan tenggelam dalam pesonamu

tarik aku seperti magnet
dengan begitu, walaupun kita berpisah kita akan bertemu lagi

aku ingin kita  menjadi satu, tak apa jika tak dapat kembali
tak apa untuk kau orang yang ku sayangi

Senin, 06 Mei 2013

Irony Lyrics and Indonesian Translation


蛇足 Dasoku - アイロニ Irony


Irony 
music and Lyrics By : Scoop 
Vocal by : Dasoku

Sukoshi aruki tsukaretanda
Sukoshi aruki tsukaretanda
Tsukinami na hyougen dakedo
Jinsei toka iu nagai michi o

Sukoshi yasumitainda
Sukoshi yasumitainda kedo
Jikan wa kokuikkoku zankoku to
Watashi o hippatteikunda

Umaku ikisou nan dakedo
Umaku ikanai koto bakari de
Ukatsu ni mo naite shimaisou ni naru
Nasakenai hontou ni na

Mijime na kimochi nanka
Iya toiu hodo ajiwatte kitashi
Tokku ni kuyashisa nante mono wa
Sutete kita hazu nano ni

Zetsubou idaku hodo
Warui wake janai kedo
Hoshii mono wa
Itsumo sukoshi te ni wa todokanai

Sonna hanpa dato ne
Nanka kitai shite shimau kara

Sore nara mou isso no koto
Donzoko made tsukiotoshite yo

Kotae nante iwareta tte
Hito ni yotte surikawatte tte
Dakara zettai nante zettai
Shinjirannai yo nee!

Kurushimi tte dare ni mo aru tte
Sonna no wakatteru kara nan datte
Nara waratte sumaseba ii no?
Mou wakannai yo, baka!

Sanzan iwarete kita kuse ni
Nanda manzara demo nainda
Kantan ni kangaetara raku na koto mo
Nankan ni kangaetetanda

Dandan to iroiro mendoku natte
Mou tantan to owarasechaou ka
"Yanda?" toka mou iya ni natta kara
Yanwari to owareba mou ii jan ka

Yume dato ka kibou dato ka
Ikiteiru imi toka
Betsu ni sonna mono wa sashite
Hitsuyou nai kara

Gutaiteki de wakariyasui
Kikai o kudasai

Naki basho sagasu uchi ni
Mou naki tsukarechatta yo

Kireigoto tte kirai datte
Kitai shichatte mo katachi ni nan nakute
"Hoshi ga bokura mimamotte" tte
Yoru shika inai jan nee

Kimi no sono yasashii toko
Fukaku ni mo motomechau kara
Kono kokoro yarakai toko
Mou sawannaide.. yada!!

Mou hottoite
Mou oitette
Yogorekitta kono michi wa
Mou kawannai yo aa

Tsukarechatte yowaki ni natte
Nigedashitatte muda nan datte
Dakara naimen mimi fusaide
“Mou saitei” datte naite

Jinsei tte nan nano tte
Wakannakute ikiteru dake de
Shiawase tte omoeba ii no?
Mou wakannai yo baka!

Aku sedikit lelah berjalan..
Aku sedikit lelah berjalan..
Maklumi wajah yang lesu ini,
karna aku lelah hidup di jalan yang panjang..

Aku ingin istirahat sebentar..
Aku ingin istirahat sebentar..
Tapi dgn kejamnya waktu terus berjalan, jam demi jam,
dan aku ikut terbawa..

Nampak seperti berjalan dengan lancar,
namun pada akhirnya tidak benar-benar begitu..
Aku meneteskan air mata karena kecerobohanku,
benar-benar sungguh memalukan..          

Rasa pedih ini,
telah ku cicipi lebih dari yang dapat aku akui..
namun, semua penyesalan telah lama tertinggal


Hal ini tidak terlalu buruk,
tidak sampai membawaku dalam keputus-asaan..
Tapi semua yang kuinginkan,
tidak dapat ku raih

ini benar-benar lucu, bukan?
Tapi dengan bodohnya, aku masih terus berharap..

Kalau begitu  sudahi semua ini
segera  hempaskanlah aku sampai ke paling dalam

Meminta untuk menanyakan jawabannya-
tapi itu sama saja dengan mengandalkan orang lain,
karena itu aku benar-benar, sungguh-sungguh
tidak mau percaya pada orang lain!

Orang lain memiliki masalahnya masing-masing-
hal seperti itu tentu saja aku tahu..
Tapi apa dengan tertawa masalah dapat hilang?
Mana aku tahu, bodoh!

Meski diberitahu alasannya,
aku tetap tidak dapat memiliki segalanya..
Berpikir dengan sungguh, bahkan dalam hal sepele,
aku terus berlebihan dalam berpikir

Semuanya mulai makin menyusahkan
Haruskah aku mengakhiri semuanya?
“apa kau gila?” ya, aku muak mendengarnya
Tidak bisakah aku punya hal yang berujung baik?

Mimpiku, cita-citaku,
alasanku untuk terus hidup,
tidak benar-benar sebuah alasan nyata
yang dapat dimiliki..

Jika itu nyata, pasti akan mudah untuk mengatakan
beri aku kesempatan

sambil mencari tempat untuk menangis
air mataku telah mongering…

aku membenci yang hanya dapat mengomentari hal-hal
aku terus berharap, tapi tidak ada yang terwujud
“bintang-bintang mengawasi kita” mereka bilang
Tapi itu hanya di malam hari kan?

Kau memberikan kebaikan,
tapi hanya saat aku dalam kegagalan..
hatiku terlalu rapuh
tolongan jangan disentuh.. jangan!!

Berpalinglah dariku..
Tinggalkanlah aku..
Jalan yang ku telusuri ini,
tidak akan pernah berubah..

Aku terlalu lelah, aku telah menjadi peragu,
berlari pun akan sia-sia..
karena itu aku menutup telinga
“ini yang terburuk” tangisan ku pecah

Apa itu hidup?
Walau tidak tahu arti sesungguhnya, aku terus berjalan,
tapi bisakah hal itu disebut sebagai kebahagiaan?
Mana aku tahu, bodoh!